Présentations
- Directiva 2010/64/UE
del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al
derecho a interpretación y a traducción en los
procesos penales - Directiva 2012/13/UE
del Parlamento Europeo y del Consejo relativa
al derecho a la información en los procesos
penales - Directiva 2016/343/UE: presunción de inocencia
y Directiva 2016/800/UE: garantías procesales
de los menores
- Directiva 2013/48/UE: Asistencia de letrado
y Directiva 2016/1919/UE: jurídica gratuita a
los sospechosos
- Audiopodcasts
-
Les principales dispositions sur le droit à l’interprétation et à la traduction dans la directive 2010/64/UE
Frank Verbruggen -
¿En qué casos es necesaria la interpretación? Experiencias en Portugal
Júlio Barbosa e Silva -
Interpretación y confidencialidad: Experiencias de la defensa española
Fernando Gascon-Nasarre
Problemas prácticos de la aplicación nacional y primeras experiencias
-
La transposición de la Directiva 2012/13 en el código de procedimiento penal portuguesa
Júlio Barbosa e Silva -
El derecho a acceder al material de caso: Experiencias de la defensa española
Fernando Gascon-Nasarre
Problemas prácticos de la aplicación nacional y primeras experiencias
-
Problemas prácticos de la aplicación nacional
Teresa Magno -
Principales características de la Directiva 2016/1919 relativa a la asistencia jurídica gratuita a los sospechosos y acusados en los procesos penales y a las personas buscadas en virtud de un procedimiento de orden de detención europea
Teresa Magno -
Impacto del nuevo régimen de asistencia jurídica en los procesos penales nacionales - en Italia
Teresa Magno
Problèmes pratiques d’application nationale
Tréveris, 8-9 Diciembre 2016 (316DT65)
-
Key issues of the right to interpretation and translation under Directive 2010/64/EU
Ed Cape -
Main features of Directives 2016/343/EU and 2016/800/EU
Ed Cape -
Wie kann man gute Qualität bei Dolmetschleistungen und Übersetzungen sicherstellen?
Liese Katschinka -
Praktische Fragen der Umsetzung auf nationaler Ebene und erste Erfahrungen - Dolmetscher und Übersetzer finden: das LIT Projekt
Liese Katschinka -
Key issues of the right to information under Directive 2012/13/EU
Taru Spronken
Barcelona, 26-27 Octubre (317DT20)
-
Comment définir une qualité adéquate et sûre d’interprétation et de traduction ?
Daniela Amodeo Perillo -
Problemas prácticos de la aplicación nacional
Teresa Magno -
Principales características de la Directiva 2016/1919 relativa a la asistencia jurídica gratuita a los sospechosos y acusados en los procesos penales y a las personas buscadas en virtud de un procedimiento de orden de detención europea
Teresa Magno
Riga, 15-16 Febrero 2018 (318DT01)
-
How to guarantee sufficient quality of interpretation and translation
Liese Katschinka -
Practical issues of national implementation and first experience - Finding an interpreter or translator: the LIT project
Liese Katschinka -
Selected issues of the right to access to a lawyer under Directive
Anneli Soo -
Key issues of the right to information under Directive 2012/13/EU
Anneli Soo